Hoy todas las noticias relacionadas con el Surface, y sobre todo de su versión RT, son sobre el precio. Como bien todos saben, Microsoft todavía no ha revelado oficialmente el precio del tan esperado WinTablet. Y ayer en una entrevista Ballmer se limitó a dar un rango desde $300 a $800. Indicando que no se podía dar un precio muy bajo porque la reacción del mercado sería “la dan tan barata porque no es buena o no tiene todo”.
Es por ello que hemos cambiado la encuesta para que Ustedes puedan expresar cuál piensan sea un precio justo en dólares – tenemos lectores de todas partes del mundo- a pagar por el RT de 32 Gb, que sería el nivel más bajo. Recuerden que el RT viene en dos modelos 32 y 64 Gb. El PRO lleva 64Gb o 128 Gb.





25 Comentarios
Me parece perfecto indicar el precio en dólares estadounidenses. La pregunta es: ¿por qué está el símbolo de dólar antes de la cantidad? Debería ponerse después y con un espacio, al igual que debe haber un espacio entre «32» y «Gb». Entiendo que es influencia innecesaria del inglés.
Lo siento Jordi, yo vivo en los EEUU y desconozco muchas de las reglas gramáticas usadas en otros países.
Supongo que pasará lo mismo pero al revés, los españoles usaremos modismos y una manera de expresarnos que llamen la atención a otros hipanoparlantes
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_dollar
“The symbol $, usually written before the numerical amount, is used for the U.S. dollar.”
La costumbre en EEUU es poner el símbolo $ delante de la cantidad. En otros países es de otras formas, pero Frank es de Miami.
Ya, precisamente le he buscado para saber dónde vive.
Yo preguntaba por la costumbre en países como México, Bolivia o Argentina, por ejemplo.
Sabiendo ya quien eres pues se entiende tu actitud. No hay problema.
En Europa por ejemplo el símbolo del euro va detrás también.
Sí, me falta saber qué hacen en Latinoamérica, si están influencidos por el inglés de EE. UU. o no.
Yo, para no complicarme, lo que suelo hacer es directamente escribir “x euros” o “x dólares” y listos. xD
¿Pero dólares de dónde, oiga? ¿Australianos? ¿Canadienses, quizá? xD
Pues normalmente se sabe por el contexto, pero si no es así se indica también, no hay problema, no me estoy refiriendo a un SMS ni un tweet y no se cobra por letra, jeje.
Yo creo que en latino américa lo escriben com yo lo he hecho. Pero puedo estar equivocado ya que leo muy poco en Español, para no decir que nada.
Entiendo que en todo el continente americano el signo de la moneda precede al número. No sabía que en España era al revés.
En Argentina a las monedas extranjeras les ponemos algunas letras. 500 dólares estadounidenses se escribe U$S 500 (siendo la U y la S las iniciales en ingles de Estados Unidos).
Ahora se esta poniendo de moda una variante, poniendo las iniciales del país detrás, así 500 dólares americanos se escribe $ 500 US y quinientos pesos argentinos se escribe $ 500 AR.
Nunca en mí vida vi la expresión “500 $”.
Nosotros en la Unión Europea creo que terminaremos indicando el país de donde vienen los euros, ¿no? No pueden valer lo mismo 100 € españoles que 100 € alemanes, ¿o si?
Es broma.
Los euros valen lo mismo sean de donde sean… hasta que nos hagan un corralito con nocturnidad y alevosía.
En Cuba se hace igual.
Gracias por la respuesta. Me temía que sería una diferencia más geográfica que lingüística.
No tema tanto. Piense que de este lado del charco hay muchas más personas que hablan castellano que allí por lo que por simple mayoría debe utilizarse el sistema de expresión monetaria panamericano.
Como digo «500 dólares estadounidenses», lo normal para mí es decir «500 USD», no «USD 500». De ahí que no me guste esa estructura. Pero bueno, también me parece raro el orden SOV y los alemanes, sin ir más lejos, lo usan en sus frases compuestas.
Además de en la anglofonía, solo conocía el caso del japonés como uso del símbolo de moneda antes de la cantidad, pero lo suyo es por derrota militar y asimilación posterior. Me apena la influencia innecesaria de una lengua sobre otra.
Dicho lo cual, al igual que creo que en pocas décadas el inglés americano se habrá impuesto sobre el británico (p. ej., que británicos e irlandeses utilicen la ortografía americana) y el portugués brasileño gana terreno sobre el europeo (los brasileños salen ganando con el AO90), creo que el español latino debe imponerse al europeo. Ahora solo nos falta decidir qué es español latino.
Y callo ya, que tampoco está bien salirse tanto del tema.
Correcto, mejor no seguir con el tema porque existen muchos dialectos dentro del mundo de habla castellana. Yo hablo rioplatense, por ejemplo.
Hay casos extremos en muchas películas en castellano (tanto de América como de España) donde yo me he visto obligado a utilizar el subtitulado para entender lo que dicen sus actores.
Esto es una inevitable consecuencia de que las lenguas sean vivas.
Pero, bueno, sigamos hablando de PESOS QUINIENTOS, computadoras, pick up y un largo etcétera que tanto lo emociona.
Generalmente yo me refiero a lo que yo hablo como castellano pues soy de Castilla. Y en general uso el termino español para referirme al idioma que hablan las personas de fuera de Castilla.
Steve Ballmer el artífice de los 10 años más oscuros y tristes que ha tenido Microsoft en toda su historia.
Ese elemento debe ser un agente infiltrado por Apple o simplemente un idiota.
Artículo de Vanity Fair al respecto de este tipo y sus actuaciones en Microsoft (¿Como perdió Microsoft su “mojo”?):
http://www.vanityfair.com/business/2012/08/microsoft-lost-mojo-steve-ballmer
No soy yo el único que piensa así.
Yo rondaria entre los 350$ y los 450$…
500$ ya me parecería un pelín caro…
Por U$S 500 dólares ofrecerá el doble de memoria que el Nuevo iPad 16 Gb y y más valor en software integrado (Office RT, redes sociales, administración de archivos, etc.).
No creo que le sirva a Microsoft competir con bajos precios.
Una Mención
[...] estos los precion de las Wintablet de Asus? En medio del revuelo que causó Ballmer con eso de las tabletas RT a partir de 300$, se han filtrado los precios de las [...]