Acerca de...
El equipo
Encuestas
Política de privacidad
WinTablets

Encuesta

¿Cual crees que triunfará?

Ver Resultados

Cargando ... Cargando ...

últimas entradas importantes

Categorías

Archivos

03
Oct 2011
Análisis

Cajas bobas y prosumers

Uno de los aspectos olvidados del proyecto UMPC/Origami es que serían productos dirigidos para consumidores. Las PC ya no podían estar dirigidas exclusivamente a organizaciones, empleados, ejecutivos y profesionales, sino que también tenían que ser reinterpretadas para conquistar a los consumidores del mundo. Vale recordar en este sentido la publicidad de Microsoft, Intel y otros socios que recuerdan tanto a las del iPad actual y que merecería un artículo aparte.

Ahora bien, no tuvieron el éxito comercial del iPad y demás tablet porque estos últimos dieron vuelta el concepto de lo que querían hacer los consumidores. Para Origami los consumidores, como todo usuario de PC, es un prosumer que quiere crear contenido, comunicarse. En pocas palabras, ser un ser activo en el mundo. En segundo lugar, y de forma accesoria, consume contenido.

Como decíamos, el iPad y demás tablet dan vuelta el concepto. El consumido, como todo usuario de TV, iPod y eReader, quiere -valga la redundancia- consumir contenidos creados por otros. De alli que creo que el Amazon Kindle Fire pueda ser un potencial iPad Killer. Lleva el concepto mismo del iPad un paso más allá asociándolo a una suscripción de acceso a una cantidad inimaginable de contenido.

Frente a esta nueva metamorfosis de la caja boba (que otra cosa son las tablet para la mayoría de los usuarios actuales), Microsoft insiste en que la gente quiere computadoras personales (así lo expreso su CEO a principios de año). Las personas no son simples bobos consumidores de contenidos. Las personas son prosumer cuya vida digital también incluye comunicación multidirecional, creación de contenido y administración de la información personal. Windows 8 parece continuar esta visión de Microsoft, aunque sin perder de vista el consumo de contenido.

¿Qué visiones terminarán predominando?

zp8497586rq
Por Quique | 7 Comentarios

7 Comentarios

Enviado el 03/10/2011 a las 16:32 | Permalink

Brillante razonamiento. Mucha gente quiere tabletas para ver el Facebook, recibir correo y marear fotos. Estos son la mayoría. Luego están los que sabemos la diferencia con un TabletPc, lo que hace y el valor que eso le da. Por desgracia, ese grupo es mucho mas reducido, creo yo.
Tal y como están las cosas, iPad y Android ya han ganado. Y mal vamos si la gente llama a las tabletas iPad, así, en general.
Ojala sea cierta tu conclusión: Windows 8 pretende acercarse al primer grupo sin desprenderse del segundo.

Pablete
Enviado el 04/10/2011 a las 09:39 | Permalink

Me parece un comentario muy maniqueo y sesgado por parte de Quique. Cualquiera de los tabletos que existe ahora mismo en el mercado (iOS, Android, WebOS o BBOS) permite contar con herramientas muy significativas para desarrollar la creatividad. Desde aplicaciones ofimáticas relativamente potentes a aplicaciones de dibujo, retoque fotográfico, edición de música y un largo etcétera. Cierto que esa no parece ser la finalidad principal de los dispositivos, pero es absurdo negar que permiten un desarrollo creativo mucho mayor del que teníamos disponible en los inicios de la informática doméstica.

Algunos hemos intentado ser (algo) creativos, y en parte lo hemos logrado, con una máquina de escribir analógica, con una máquina de escribir electrónica, con un Amstrad, con aplicaciones para Ms-DOS y posteriormente con Windows y Linux. También, ocasionalmente, con agendas electrónicas (Palm) y móviles (Android). Los tabletos actuales permiten desarrollar la creatividad infinitamente mejor que la mayoría de los dispositivos que acabo de mencionar. Por ejemplo, permiten escribir en un blog como éste sin mayores dificultades, lo que supongo entrará dentro de la categoría creativa y prosumidora. Si no hay por el momento muchas aplicaciones específicas o avanzadas es en parte por un problema de formato (pantalla pequeña e interfaz gráfica manejada con los dedos), y en parte por un problema de mercado (la demanda profesional todavía es relativamente escasa en relación con la de los consumidores “puros” de contenidos, si es que eso existe).

Al margen de lo anterior, quiero hacer constar que el neopalabro “prosumer” me parece un espanto. ¿Tanto costaría usar, por ejemplo “creador de contenidos”?

quique
Enviado el 04/10/2011 a las 11:04 | Permalink

«Prosumer» es un concepto abundante en la biografia desde, al menos, la decada de 1970.
Para ser practicos, lo utilizo segun la difinición de Elvin Toffler en el «Shok del Futuro», por ser quién lo popularizo.

    Pablete
    Enviado el 04/10/2011 a las 11:29 | Permalink

    Cierto, pero que lo inventara (Alvin) Toffler no lo hace bueno ni deseable. En español sería preferible, creo, usar otras expresiones como «productor-consumidor» o «consumidor activo», siempre mejor que la traducción directa «prosumidor» que aparece en la Wikipedia (que la RAE de momento no tiene recogida, aunque esta gente son capaces de cualquier cosa después del execrable invento de la «gobernanza»).

    Pablete
    Enviado el 04/10/2011 a las 12:15 | Permalink

    Por otro lado, me parece muy desafortunada la asociación de ideas por la que pareces denominar a los usuarios de tabletos como «simples bobos consumidores de contenidos». Creo que esa forma despectiva de referirte, de forma genérica, a millones de usuarios, es muy injusta y puede resultar ofensiva para muchas personas. Por ello, pienso que deberías editar el texto y pedir excusas a las personas que se hayan podido sentir ofendidas.

Quique
Enviado el 04/10/2011 a las 12:11 | Permalink

Esta bien. Son sus preferencias.
Hay tres razones por la que mantendré el concepto original. Primero, vivo en un país donde es más común utilizar términos anglosajones con pocos o ningún cambio. De hecho, hasta hay especialistas a los que poco les importa lo que dictamine la RAE y consideran que debe desaparecer. Gabriel García Márquez es uno de los representantes más conocidos de esta corriente.
Segundo, en mi formación universitaria nos recomendaban utilizar el concepto tal cual fue escrito para minimizar el riesgo de malas interpretaciones. Sería un pecado para mí utilizar un termino diferente al original para referirme al mismo concepto. Los conceptos deben utilizarse con propiedad.
Tercero, Prosumer no deja de ser una fusión de Productor-Consumidor por lo que si quiere un equivalente en español tendríamos prosumidor. Aún así, nuestra rica lengua tiene una gran libertad en el arte de crear términos nuevos, como computadora, ordenador, gobernanza, poliarquía, etc.

    Pablete
    Enviado el 04/10/2011 a las 13:13 | Permalink

    Evidentemente, hará usted con sus textos lo que mejor le parezca. Yo me limito a expresar mi opinión, que en este caso coincide con la de la mayoría de las personas que conozco.

    Aunque esté totalmente fuera del campo de contenido de su artículo, puntualizaré algunas de las afirmaciones que introduce en el comentario anterior. En primer lugar, todo el mundo tiene derecho a decir bobadas o a hacer ‘boutades’, incluidos los premios Nobel. La RAE y el resto de academias de la lengua de países hispanohablantes no cuentan con mi total adhesión, pero me parece evidente que si no existieran y se coordinasen entre sí, a estas alturas ya no hablaríamos la misma lengua a ambos lados del charco. Y sería, creo, una tremenda pérdida para todos.

    En segundo lugar, desconozco en qué universidad habrá estudiado Ud., pero llevar a rajatabla el principio que Ud. plantea nos llevaría al absurdo de tener que decir sistemáticamente palabras como ‘anomie’, ‘digital gap’, ‘Der reinen Vernunft’ o ‘Der Wille zur Macht’ cuando hablamos en lengua castellana. Lo lógico, en este como en todos los idiomas, es apropiarse de esos conceptos mediante una traducción ajustada o, si no es posible, adaptando las palabras originales de una forma pronunciable para los hablantes del idioma.

    Este podría ser, y termino, el caso del palabro ‘prosumidor’. El problema de esta contracción es que no aclara si el término ‘pro’ se refiere a ‘productor’ o a ‘profesional’, dando lugar a una polisemia que a menudo dificulta saber de qué se está hablando realmente, incluso en inglés (la discusión al respecto en la página de la Wikipedia en inglés es muy ilustrativa al respecto). Lo que, en mi modestísima opinión, desaconsejaría su uso en español, siendo preferible el uso de términos más explícitos sin necesidad de acudir a los de otras lenguas.

contacto@wintablet.info tema WinTablet.info por Ángel García (Hal9000)